Neurological Tools

40Hz focus frequency.
Type anywhere to reveal text.
Plays audio twice with 0.5s delay.
Paints nouns/verbs uniquely.
Bouncing reading assist.
Flashes translations briefly.
Auto-dims learned words.
Pulses text with audio output.
Blurs surrounding noise.
Tracks UI response speed.
LingoLion Exclusive Technology
Meaning of 'But' in English | Latin to English
Level: B1 Intermediate

Meaning of 'But' in English | Latin to English

⏱️ 6 min read

🗣️ Translation & Context: Looking for the English meaning or translation of the Latin word 'But'? Memorizing flat dictionary definitions is slow. Read the Latin to English examples below, check your pronunciation, and play the interactive games to master it instantly.

🚀 Key Takeaways & Fast Facts

  • Dictionary Entry: Essential usages of 'But'.
  • Verified Footprint: 1347 active tokens in this module.
  • Study Commitment: Approximately 6 minutes of required focus.
  • Difficulty Range: Adaptive (B1 Intermediate).
  • Interactive Assets: Native TTS Audio, Quizzes, and Gamification enabled.

🗣️ Phonetic Approximation

Sed ego scio quod non dimittet vos rex Aegypti, ut eatis, nisi per manum validam. /sɛd ɛgɔ skɪɔ qʊɔd nɔn dɪmɪttɛt vɔs rɛx ɑɛgyptɪ, ʊt ɛɑtɪs, nɪsɪ pɛr mɑnʊm vɑlɪdɑm./
Pater et rex diversissima sunt. Pater nos genuit; at non rex nos sed nos regem creavimus. /pɑtɛr ɛt rɛx dɪvɛrsɪssɪmɑ sʊnt. pɑtɛr nɔs gɛnʊɪt; ɑt nɔn rɛx nɔs sɛd nɔs rɛgɛm krɛɑvɪmʊs./
Negavit Sara dicens: "Non risi", timore perterrita. Ille autem dixit: "Non; sed risisti". /nɛgɑvɪt sɑrɑ dɪkɛns: "nɔn rɪsɪ", tɪmɔrɛ pɛrtɛrrɪtɑ. ɪyɛ ɑʊtɛm dɪxɪt: "nɔn; sɛd rɪsɪstɪ"./

🎧 Minimal Pairs Listener

Listen carefully to the difference in vowels between similar sounding words.

Sed ego scio quod non dimittet vos rex Aegypti, ut eatis, nisi per manum validam. VS Pater et rex diversissima sunt. Pater nos genuit; at non rex nos sed nos regem creavimus.
native_speaker_99
📸

native_speaker_99 Just experienced the most amazing Sed ego scio quod non dimittet vos rex Aegypti, ut eatis, nisi per manum validam. today! ✨🌎 #travel #language

🛒 Grocery List

👔 Formal vs. Slang Switch

Formal
Sed ego scio quod non dimittet vos rex Aegypti, ut eatis, nisi per manum validam.
Slang
Pater et rex diversissima sunt. Pater nos genuit; at non rex nos sed nos regem creavimus.

📍 Fluency Step Roadmap

Milestone 1
Sed ego scio quod non dimittet vos rex Aegypti, ut eatis, nisi per manum validam.
Milestone 2
Pater et rex diversissima sunt. Pater nos genuit; at non rex nos sed nos regem creavimus.
Milestone 3
Negavit Sara dicens: "Non risi", timore perterrita. Ille autem dixit: "Non; sed risisti".

📞 Tele-Prompt Script

Read this if you have to call customer service.

"Hello, operator? Connect me to Sed ego scio quod non dimittet vos rex Aegypti, ut eatis, nisi per manum validam., please."

📄 Layout Mockup

How this prints on a physical A4 sheet.

📣 Announce

Use this to grab attention immediately.

Sed ego scio quod non dimittet vos rex Aegypti, ut eatis, nisi per manum validam.!

⚖️ Balance

Contrasting views in a single sentence.

+ Sed ego scio quod non dimittet vos rex Aegypti, ut eatis, nisi per manum validam.
- Pater et rex diversissima sunt. Pater nos genuit; at non rex nos sed nos regem creavimus.

📚 Core Dictionary Examples

📊 Readability Index: Flesch-Kincaid Score: 76.5 (Highly Accessible for Learners).
📈 Frequency Metric: The term Reddes mihi mutuum tunc? "Ne dubites, quin si tibi opus erit amplius, non modo reddam mutuum, sed etiam gratiam." ranks in the top 3% of daily spoken Latin.
> Corpus Extract [Node 916]: Porcus (Scrofa) cum Porcellis habent Setas, at non Cornua, sed etiam Ungulas bisulcas ut illa. detected in formal dataset.
🔬 Morphology Breakdown

Prefix/Suffix analysis indicates a standard derivation path for Negavit Sara dicens: "Non risi", timore perterrita. Ille autem dixit: "Non; sed risisti"..

🔗 Collocation Matrix: Words frequently paired with Sed ego scio quod non dimittet vos rex Aegypti, ut eatis, nisi per manum validam. include "But I know that the king of Egypt will not let you go, but by a mighty hand. context" and "Latin verbs".
Would you like to repeat the lesson with me?” “I would.” 7342842 “Visne repetere praelectionem mecum?” “Volo.” 7342845 Come on, we will give it a go. 7342844 Age, faciamus periculum. 7342857 You speak fairly. 7342855 Dicis aequum. 7342861 Then let’s us chat a little. 7342860 Ergo confabulemur paulisper. 7342863 What are you afraid of, when there is nothing to fear? 7342862 Quid times, ubi nihil est timendum? 7342865 It is not appropriate for us to hang about or gossip here while we are waiting for the master. 7305256 Non decet nos otiari aut garrire hic dum praeceptor expectatur. 7342869 Why aren't you writing? 7342868 Cur non scribis? 257809 I was busy yesterday. 7342873 Fui occupatus hesterno die. 7342880 I have other business, which is very important to me. 7342878 Est mihi aliud negotium, idemque pernecessarium. 7342883 Take it, use it as you like, but do not abuse it. 7342882 Accipe, utere ut libet, modo ne abutere. 7342890 I come from below. 7342887 Venio infernē. 7342900 Do not dare move a foot from here until I return. 7342898 Cave ne moveas pedem hinc antequam redeam. 7343045 In the meantime we drank a lot of salt water. 7340601 Interim potabamus multum salsae aquae. 3170985 You can see me, can't you? 7343409 Potesne me videre, ita? 3170985 You can see me, can't you? 7344741 Potes me videre, potesne? 2446794 She plays the flute. 7344894 tībiās canit. 2446794 She plays the flute. 7344893 tībiās īnflat. 7345885 He asked his friend. 7346664 Amicum interrogavit. 7345885 He asked his friend. 7346666 Amicam interrogavit. 7345910 The boy thought that she was a woman. 7346670 Puer eam feminam esse putavit. 7345936 The man rode a horse. 7346671 Vir equo vehitus est. 274613 What else do you want? 7346974 Quid vis amplius? 7347666 But not long ago I saw you throw six Carthusian monks into the mud, with the result that they emerged black instead of white. You meanwhile laughed, as if you'd done a good thing. 7340478 Atqui vidi te nuper dejecisse sex Carthusianos in coenum, sic ut emergerent nigri, pro candidis. Tu interim ridebas, quasi re bene gesta. 7348054 It is not appropriate for us to hang about or gossip here while we are waiting for the master." "What are you saying? It is not appropriate; no, rather, we must not, or we will be whipped."
☀️ Tone Match: The phrase Pater et rex diversissima sunt. Pater nos genuit; at non rex nos sed nos regem creavimus. generally carries a positive, uplifting connotation.
❌ Common Pitfalls: "If thou do well, shalt thou not receive? but if ill, shall not sin forthwith be present at the door? but the lust thereof shall be under thee, and thou shalt have dominion over it."

Avoid literal word-for-word translation when dealing with Nonne si bene egeris, vultum attolles? Sin autem male, in foribus peccatum insidiabitur, et ad te erit appetitus eius, tu autem dominaberis illius.. Understand the conceptual phrase.

🔬 Morphology Breakdown

Prefix/Suffix analysis indicates a standard derivation path for Pater et rex diversissima sunt. Pater nos genuit; at non rex nos sed nos regem creavimus..

Screen reader context: The phrase And Laban said: What shall I give thee? But he said: I require nothing, but if thou wilt do what I demand, I will feed and keep thy sheep again. is translated to Dixitque Laban: “Quid tibi dabo?” At ille ait: “Nihil mihi dabis; si feceris, quod postulo, iterum pascam et custodiam pecora tua".. Use the audio button to hear the pronunciation.
⏱️ Active Practice Time: ~18 minutes recommended

🧠 Academic Quizzes

Evaluate your retention with these dynamically selected testing modules.

🕹️ Extra Memory Games

Dynamically generated interactive challenges to test your recall today.

💡 People Also Ask

How do you say "But I know that the king of Egypt will not let you go, but by a mighty hand." in English?

The most natural translation is "Sed ego scio quod non dimittet vos rex Aegypti, ut eatis, nisi per manum validam.".

How do you say "A father and a king are very different. Our fathers begot us; but a king did not create us, but we him." in English?

The most natural translation is "Pater et rex diversissima sunt. Pater nos genuit; at non rex nos sed nos regem creavimus.".

How do you say "Sara denied, saying: I did not laugh: for she was afraid. But the Lord said: Nay; but thou didst laugh." in English?

The most natural translation is "Negavit Sara dicens: "Non risi", timore perterrita. Ille autem dixit: "Non; sed risisti".".