Today's Core Set
Tom and Mary visited Northern Europe.
טום ומרי ביקרו באירופה הצפונית.
North Korea fired a ballistic missile over Japan.
קוריאה הצפונית שיגרה טיל בליסטי לעבר יפן.
Ecuador is a country situated in the northwest part of South America.
אקוואדור זו מדינה הממוקמת בחלק הצפון מערבי של אמריקה הצפונית.
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
יחסים דיפלומטיים לא כוננו בין יפן לבין קוראה הצפונית.
What is worse? Ignorance or apathy?” “I don’t know and I don’t care.” 3879099 מה גרוע יותר, בורות או אדישות? אינני יודע ולא איכפת לי.
1483725 It all makes sense now. 3880166 עכשיו הכל ברור.
1483725 It all makes sense now. 3880168 עכשיו הכול ברור.
1483725 It all makes sense now. 3880169 הכול עושה שכל עכשיו.
1531543 What's the text about? 3880220 במה עוסק הטקסט?
1531543 What's the text about? 3880222 על מה הטקסט?
1531543 What's the text about? 3880224 מהו נושא הטקסט?
1531543 What's the text about? 3880226 מהו הנושא של הטקסט?
2975862 This amulet brings me good luck. 3027831 קמע זה מביא לי מזל.
660429 I did what I could. 1516858 עשיתי ככל יכולתי.
323948 It became colder as the night wore on. 1939657 התקרר ככל שהלילה התאחר.
255062 I walked as slowly as I could. 1945687 טיילתי לאט ככל האפשר.
719413 The sooner you do it, the better it is. 2006181 ככל שתמהר כן ייטב.
63488 He may well be fired. 2041586 ככל הנראה הוא יפוטר.
2096769 Answer as soon as possible! 2098367 ענה מהר ככל האפשר!
39526 Please come home as quickly as possible. 1939212 חזור מהר ככל האפשר הביתה.
464753 I'll help you as much as I can. 2300955 אני אעזור לך ככל יכולתי.
3880612 The more you read, the more you know. 2307611 ככל שקוראים יותר, יודעים יותר.
3880533 Studies have revealed that the average keyboard has more germs than a toilet seat. 3880740 מחקרים גילו שעל מקלדת סטנדרטית יש יותר חיידקים מאשר על מושב אסלה.
3876889 He went to visit her at the hospital every Monday. 3880936 הוא הלך לבקר אותה בבית החולים בימי שני.
3876889 He went to visit her at the hospital every Monday. 3880937 הוא הלך לבקר אותה בבית החולים מדי יום ב'.
3876889 He went to visit her at the hospital every Monday. 3880938 הוא הלך לבקר אותה בבית החולים בכל יום ב'.
2247527 I was unconscious. 2204651 הייתי נטול הכרה.
2158561 The context is the most important thing in a translation. A translator might forget a word, but if the context is clear enough to him, he could make himself understood with no problems, but if he gets an isolated sentence with no explanation, he might understand it ambiguously and he won't translate the real meaning from the original language. That's why you should always provide context when asking for a translator's help. 2158965 הטקסט הנלווה הוא הדבר החשוב ביותר בתרגום. מתרגם יכול לשכוח מילה מסוימת, אבל אם ההקשר ברור לו דיו, הוא יכול להיות מובן בלי בעיות. אבל אם הוא מקבל פסוק מבודד נטול ביאור, הוא עלול להבין אותו בכפל משמעות ולא לתרגם את הכוונה האמיתית של שפת המקור. לכן עליך תמיד לספק טקסט נלווה כשאתה נזקק לשירותיו של מתרגם.
3654152 How does one cook rice without starch? 1914744 איך לבשל אורז נטול עמילן?
3654153 How do you cook rice without starch? 1914744 איך לבשל אורז נטול עמילן?
2906188 Are you accusing me? 3881255 את מאשימה אותי?
2906188 Are you accusing me? 3881256 אתה מאשים אותי?
2906188 Are you accusing me? 3881257 אתם מאשימים אותי?
2906190 Are you accusing Tom? 3881258 את מאשימה את תום?
2906190 Are you accusing Tom? 3881259 אתה מאשים את תום?
2906190 Are you accusing Tom? 3881261 אתם מאשימים את תום?
2546462 They know where Tom is. 3881300 הם יודעים היכן תום נמצא.
2546463 There was an explosion. 3881301 ארעה התפוצצות.
3339116 Tom's mother is such a gossip. 3881306 אמא של תום רכלנית כזאת.
2275930 I didn't sell Tom those. 3881312 לא מכרתי אותם לתום.
2957828 Tom reached for his sword. 3881316 תום הושיט את ידו לחרבו.
679850 I am bored out of my mind. 3881325 אני משתגע משעמום.
2028402 If you want money, why don't you call Tom? 3881335 אם אתה רוצה כסף, למה לא תקרא לתום?
389148 His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions. 1942999 נבחרת כדור הבסיס האהובה שלו היא הג'יינטס, אבל הוא אוהד גם של הלייונס.
253771 I'm a big fan of golf. 1945491 אני אוהד גולף מושבע.
3881934 The wicked witch pushed her into the deep water. 3881942 המכשפה הרעה דחפה אותה אל תוך המים העמוקים.
262774 We bought the car for $12,000. 3881949 קנינו את האוטו ב-12,000 דולר.
262774 We bought the car for $12,000. 3881950 קנינו את האוטו תמורת 12,000 דולר.
262774 We bought the car for $12,000. 3881953 רכשנו את המכונית בשנים עשר אלף דולר.
3881957 The witch told the servants to sharpen the knives, and to make a great fire ready, and hang a large kettle full of water over it. 3881961 המכשפה אמרה למשרתים להשחיז את הסכינים, להכין אש גדולה, ולתלות מעליה קומקום גדול מלא מים.
2276505 It doesn't look like anything. 3883060 זה לא נראה כמו שום דבר.
3022625 Don't slip on the ice. 3883296 אל תחליק על הקרח.
3022625 Don't slip on the ice. 3883297 אל תתחלק על הקרח.
50997 Never did I expect that I would see him there. 3883587 אף פעם לא ציפיתי שאראה אותו שם.
50997 Never did I expect that I would see him there. 3883588 מעולם לא ציפיתי שאראה אותו שם.
50997 Never did I expect that I would see him there. 3883593 מעולם לא ציפיתי לפגוש אותו שם.
50997 Never did I expect that I would see him there. 3883594 מעולם לא ציפיתי שאפגוש אותו שם.
3883799 It was a fascinating story, and he told it well. 2143185 זה היה סיפור מרתק, והוא סיפר אותו היטב.
1669943 If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. 1488695 אלמלא שכבת האוזון, היינו בסכנה מיידית.
1669943 If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. 1488764 לולא שכבת האוזון היינו בסכנה מיידית.
66390 When will you return the money to me? 3884812 מתי תחזיר לי את הכסף?
66390 When will you return the money to me? 3884814 מתי תחזירי לי את הכסף?
282052 Is the cat on the chair or under the chair? 1478794 האם החתול נמצא על הכיסא או מתחת לכיסא?
26295 English is not spoken here. 1478788 פה לא מדברים באנגלית.
26295 English is not spoken here. 1478786 כאן לא מדברים אנגלית.
3885638 What will be the cost of all the treatments? 1478390 מה יהיה מחיר כל הטיפולים?
3885639 How much will all the treatments cost? 1478390 מה יהיה מחיר כל הטיפולים?
3885641 Stay home until six. 1478371 תישאר בבית עד השעה שש.
2852327 That envelope is a little too big, but it will be good. Better too big than too small, right? 1478194 המעטפה הזאת קצת גדולה מדי, אבל תתאים. מוטב גדולה מדי מאשר קטנה מדי, נכון?
37972 It doesn't matter which team wins the game. 1478191 אין חשיבות איזו נבחרת תנצח במשחק.
3885638 What will be the cost of all the treatments? 1478190 מה יהיה המחיר של כל הטיפולים?
3885639 How much will all the treatments cost? 1478190 מה יהיה המחיר של כל הטיפולים?
30302 It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. 1477937 בקרוב תסתגל לתנאים החדשים.
292179 How fast does he run? 1477934 כמה מהר הוא רץ?
3885642 How fast did he run? 1477934 כמה מהר הוא רץ?
281834 Is it open on Sunday? 1477930 האם זה פתוח ביום ראשון?
301914 He is in Tokyo. 1477906 הוא נמצא בטוקיו.
428084 He's in Tokyo. 1477906 הוא נמצא בטוקיו.
301914 He is in Tokyo. 1477905 הוא בטוקיו.
428084 He's in Tokyo. 1477905 הוא בטוקיו.
499531 When are you coming home? 1477895 מתי תחזור הביתה?
954066 It'll take some time, but I think we can patch things up. 1477870 זה יקח קצת זמן, אבל בסופו של דבר נצליח לתקן את זה.
284451 I'm going fishing with him. 1477865 אני מתכוון לצאת איתו לדיג.
284451 I'm going fishing with him. 1477864 אני מתכוון ללכת איתו לדוג.
243262 Are you free tonight? 1477863 אתה פנוי הערב?
260737 I clapped him on the back. 1477862 טפחתי לו על הגב.
3885733 I'm going to cook some orange pancakes this afternoon. 3885965 אני הולך לבשל כמה פנקייקס תפוז אחר הצהריים.
3885691 Rags to riches. 3885967 מעוני לעושר.
450106 Clean the mirror. 731702 נקה את המראה.
450106 Clean the mirror. 731703 נקי את המראה.
2212997 They saw themselves in the mirror. 2212995 הן ראו את עצמן במראה.
685423 He looked at him in the mirror. 685421 הוא הסתכל עליו במראה.
3886891 I'm not sure how many beavers live in this area, but there are many. 3886896 אינני בטוח כמה בונים חיים בסביבה הזאת, אבל ישנם רבים.
3886889 Beavers were nearly eliminated from this area. 3886899 בונים כמעט והושמדו באזור הזה.
3886887 No one does this job better than Tom. 3886900 איש לא עושה את זה טוב יותר מאשר תום.
3886884 They turned a desert into a green garden. 3886903 הם הפכו את המדבר לגן ירוק.
3886866 Tom will never forgive those who abused him as a child. 3886904 תום לעולם לא יסלח לאלו שנצלו אותו בתור ילד.
3886865 Tom was abused as a child. 3886905 תום נוצל בתור ילד.
3886855 We were shocked to learn that Tom was killed. 3886907 נדהמנו לדעת שתום נהרג.
3886853 He could not control his compulsion to kill. 3886910 הוא לא הצליח לרסן את דחפיו לרצוח.
3886832 The police found a truck matching that description. 3886911 המשטרה מצאה משאית התואמת את התאור הזה.
3886830 Tina was just her fellow prostitute. 3886913 טינה הייתה רק חברתה לזנות.
3886817 That was an unfortunate choice. 3886971 זאת הייתה ברירה אומללה.
3886736 I like to listen to nasheeds. 3886981 אני אוהב להאזין למוזיקה ערבית.
3886729 The enemy suffered staggering casualties. 3886985 האויב סבל מאבדות מזעזעות.
3886724 These paratroopers are specialized in reconnaissance. 3886991 הצנחנים האלה מתמחים בסיירות.
3886720 No one can work under such brutal conditions. 3886993 איש לא מסוגל לעבוד בתנאים מחפירים כאלה.
3886634 He arrived at the scene of the accident nine hours after the crash. 3886997 הוא הגיע למקום התאונה כתשע שעות לאחר הארוע.
3886626 We need to find out what happened to the plane. 3886998 עלינו לברר מה קרה למטוס.
3886618 I just couldn't stop crying. 3886999 פשוט לא יכולתי להפסיק לבכות.
3886616 Eleven children are among the dead. 3887001 אחד עשר ילדים בין ההרוגים.
1849373 Get your hands off me. 3887003 סלק את הידים שלך ממני.
3886195 Get your paws off me. 3887005 סלק את הטלפיים שלך ממני.
3886973 A beaver may get crushed by a falling tree. 3887009 בונה עלול להמחץ על ידי עץ גדוע נופל.
3886970 Beavers may be considered as the busiest mammals on Earth. 3887010 בונים נמנים על היונקים העסוקים ביותר בתבל.
3886953 This is a beaver dam. 3887012 זה סכר של בונה.
3886948 This animal is the size of a beaver. 3887014 החיה הזאת בגודל של בונה.
3886937 It's impossible to return Native Americans all of their ancestral lands. 3887017 זה בלתי אפשרי להחזיר את כל הקרקעות לאמריקנים האינדיאנים.
3886934 Return Native Americans their ancestral lands. 3887020 החזירו לאמריקנים האינדיאנים את אדמותיהם.
3886931 Native Americans are reclaiming their ancestral lands. 3887022 אמריקנים אינדיאנים דורשים את אדמות מולדתם בחזרה.
3886897 Beavers are hard-working animals. 3887024 בונים הם חיות חרוצות.
3886894 A beaver needs to fell hundreds of trees to dam a river. 3887027 בונה צריך לגדוע מאות עצים כדי לבנות סכר אחד.
3886726 They were left behind enemy lines. 3887239 הם נשארו מאחורי קווי האויב.
3887286 Have no fear. 2377946 לא לפחד כלל!
2376451 I know where to find you. 2377913 אני יודעת איפה למצוא אתכם.
2376451 I know where to find you. 2377912 אני יודע איפה למצוא אתכם.
2376451 I know where to find you. 2377909 אני יודעת איפה למצוא אותך.
2376451 I know where to find you. 2377908 אני יודע איפה למצוא אותך.
3887290 I skipped a line when I was reading. 2377905 פסחתי על שורה אחת בקריאה.
2376450 I know where to find Tom. 2377902 אני יודעת איפה למצוא את תום.
2376450 I know where to find Tom. 2377900 אני יודע איפה למצוא את תום.
3887292 He is somewhat addicted to alcohol. 2377897 הוא מכור קצת לאלכוהול.
3887293 He is slightly addicted to alcohol. 2377897 הוא מכור קצת לאלכוהול.
2376344 I know what Tom and Mary are going through. 2377406 אני יודע מה עובר על תום ומרי.
2376343 I know what Tom and Mary are capable of. 2377401 אני יודעת למה מסוגלים תום ומרי.
2376343 I know what Tom and Mary are capable of. 2377400 אני יודע למה מסוגלים תום ומרי.
1951800 She refused to speak English. 2377398 היא סרבה לדבר באנגלית.
2376342 I know what today is. It's your thirtieth birthday, isn't it? 2377396 אני יודעת איזה יום היום. זהו יום הולדתך השלושים, לא?
2376342 I know what today is. It's your thirtieth birthday, isn't it? 2377395 אני יודע איזה יום היום. זהו יום הולדתך השלושים, לא?
2376341 I know what to watch for. 2377390 אני יודעת מפני מה להזהר.
2376341 I know what to watch for. 2377387 אני יודע מפני מה להזהר.
2376340 I know what to study. 2377386 אני יודעת מה ללמוד.
2376340 I know what to study. 2377385 אני יודע מה ללמוד.
2376328 I know what they're like. 2377346 אני יודעת, איזה סוג אנשים אלה.
2376328 I know what they're like. 2377345 אני יודע, איזה סוג אנשים אלה.
2376337 I know what to ignore. 2377241 אני יודעת ממה להתעלם.
2376337 I know what to ignore. 2377240 אני יודע ממה להתעלם.
3887438 A stench emanated from the rotting corpses. 2317669 צחנה נדפה מהגופות הרקובות ההן.
2251051 That's all wrong. 3864260 זה פסול לחלוטין.
38219 What's wrong with me? 3880432 מה פסול בי?
3887443 Snacking between meals is a bad habit. 3196055 לנשנש בין הארוחות זה הרגל פסול.
2376336 I know what to expect. 2377238 אני יודעת למה לצפות.
2376336 I know what to expect. 2377237 אני יודע למה לצפות.
3887506 I know what time you told me to be there, but I couldn't get there then. 2377232 אני יודעת, באיזו שעה אמרת שתבואי לשם, אבל לא יכולתי להגיע לשם בשעה זו.
3887508 Alcohol is the enemy. 2377230 אלכוהול, זהו האויב!
2374748 I knew all about that. 2375216 ידעתי על כך הכל.
2374747 I knew a shortcut to Tom's house. 2375211 הכרתי דרך קיצור לבית תום.
2374746 I knew a guy named Tom. 2375210 הכרתי ברנש בשם תום.
2374114 I just wanted to talk to you. 2375197 רק רציתי לדבר איתך.
1956094 I only wanted to talk to Tom. 2375195 רק רציתי לדבר עם תום.
2374109 I just wanted to speak to Tom. 2375195 רק רציתי לדבר עם תום.
2374113 I just wanted to talk to Tom. 2375195 רק רציתי לדבר עם תום.
2374112 I just wanted to take care of you. 2375194 רק רציתי לדאוג לכם.
2374112 I just wanted to take care of you. 2375193 רק רציתי לדאוג לך.
2374111 I just wanted to take a look around. 2375190 רק רציתי להעיף סביב מבט.
2374110 I just wanted to stand here by myself. 2375186 פשוט רציתי לעמוד פה לבדי.
2374129 I just wanted you to know I support you. 2375018 רק הייתי רוצה להודיע לכם, שאני תומך בכם.
3887644 I just want us to be together. 2375007 אני רק רוצה שנשאר יחד.
3887645 He looks thinner every day. 2373206 דומה שהוא יורד מדי יום במשקל.
3887459 What is your preferred pronoun? 3887911 מה כינוי הגוף החביב עליך?
3887454 She was very afraid of him. 3887913 היא פחדה מאד ממנו.
3887839 Reading between the lines, it's clear that Tom isn't having such a good time in his new job. 3887915 בין השורות, די ברור שלתום לא כל כך טוב בעבודה החדשה שלו.
3885402 I've waited for her all my life. 1862458 חיכיתי לה כל חיי.
3885401 I have waited for her all my life. 3887918 כל החיים חיכיתי לה.
3885373 It's necessary to comply with a law. 3887919 יש לציית לחוק החדש.
3887927 I subscribed to a newspaper. 2375019 חתמתי על מנוי לעיתון.
3841811 Did you subscribe to any newspapers or journals? 3841805 האם היית מנויה על עיתונים כלשהם?
3841803 Have you subscribed to any newspapers or journals? 3841805 האם היית מנויה על עיתונים כלשהם?
293191 He lacks motivation. 2149748 אין לו מוטיבציה.
2123620 I'm motivated. 2128937 יש לי מוטיבציה.
326957 No dumping rubbish here! 1404705 אסור להשליך כאן פסולת.
27676 Won't you go shopping with me? 2967525 לא תלך איתי לקניות?
3887950 You won't go shopping with me? 2967525 לא תלך איתי לקניות?
3887952 That's all I should say. 2967523 זה כל מה שאני צריכה לומר.
3887954 That's all I need to say. 2967523 זה כל מה שאני צריכה לומר.
3887952 That's all I should say. 2967522 זה כל מה שאני צריך לומר.
3887954 That's all I need to say. 2967522 זה כל מה שאני צריך לומר.
3887955 Can you teach me to fly? 2963161 האם אתה יכול ללמד אותי לטוס?
3887982 I'm going to drive to a Japanese restaurant. 2366553 אסע במכונית למסעדה יפנית.
3333974 Tom was jealous. 2366548 תום קינא.
3887986 She was jealous. 2366547 היא קינאה.
3888078 But undoubtedly there were no scientific advances then. 2358126 אבל ללא ספק לא היו אז התקדמויות מדעיות.
3888080 That will be done this week. 2357748 זה יעשה השבוע.
3888080 That will be done this week. 2357747 זה יעשה במשך השבוע.
3888083 He doesn't have the strength to say anything. 2357745 אין לו אומץ לומר שום דבר.
2966448 I don't salute your flag. 2356769 אינני מצדיעה לדגל שלכם.
2966448 I don't salute your flag. 2356766 אינני מצדיע לדגל שלך.
3888088 I'm not saluting your flag. 2356769 אינני מצדיעה לדגל שלכם.
3888088 I'm not saluting your flag. 2356766 אינני מצדיע לדגל שלך.
3888090 I don't clear off your tables. 2356747 אינני מקנח את השולחנות שלך.
3888091 I don't pack your suitcases. 2356710 אינני מכין את המזוודות שלכם.
3888091 I don't pack your suitcases. 2356709 אינני מכינה את המזוודות שלכם.
3888091 I don't pack your suitcases. 2356708 אינני מכינה את המזוודות שלך.
3888091 I don't pack your suitcases. 2356707 אינני מכין את המזוודות שלך.
2847739 I'm not sowing your wheat. 2356500 אינני זורעת את החיטה שלכם.
3888094 I don't sow your wheat. 2356500 אינני זורעת את החיטה שלכם.
3888095 I don't work your land. 2356487 אינני מעבד את אדמתכם.
3888095 I don't work your land. 2356486 אינני מעבדת את אדמתך.
3888095 I don't work your land. 2356484 אינני מעבד את אדמתך.
3888097 I don't harvest your olives. 2356482 אינני מוסקת את הזיתים שלך.
3888097 I don't harvest your olives. 2356481 אינני מוסקת את הזיתים שלכם.
3888097 I don't harvest your olives. 2356480 אינני מוסק את הזיתים שלך.
3888097 I don't harvest your olives. 2356479 אינני מוסק את הזיתים שלכם.
3888098 I don't harvest their olives. 2356478 אינני מוסקת את הזיתים שלהם.
3888098 I don't harvest their olives. 2356477 אינני מוסק את הזיתים שלהם.
294503 He knows a lot about flowers. 1949673 הוא בקיא בפרחים.
295049 He is good at gymnastics. 2090050 הוא בקיא בהתעמלות.
3888198 Tom is more experienced in business than I am. 2225987 תום בקיא ממני במסחר.
3888199 Trust him. He's an expert on the subject. 3799111 תסמכו עליו. הוא בקיא בעניין.
2124229 This person seems well acquainted with the history of Japan. 2127621 איש זה נראה בקיא בהיסטוריה של יפן.
2116338 Give me a break! 2116870 אל תהיה כל כך קפדן!
2116338 Give me a break! 3867177 ספר לסבתא!
2280683 People have a tendency to underestimate their future needs. 2262995 אנשים נוטים להמעיט בערך הצרכים העתידיים שלהם.
3888658 How old is his sister? 3888883 בת כמה אחותו?
3889376 The race was watched by a crowd of nearly a quarter of a million people. 3889571 צפו במירוץ כמעט רבע מיליון איש.
3889362 This car has a huge engine. 3889576 למכונית זו מנוע ענק.
3889351 This fighter jet is one of Russia's fastest weapons. 3889579 מטוס קרב זה הוא אחד מכלי הנשק המהירים ביותר של רוסיה.
3889345 This tank can shoot on the move. 3889584 הטנק הזה יכול לירות בשעת נסיעה.
3889332 This car prototype is dangerously unreliable. 3889592 אב טיפוס המכונית הזה בלתי אמין באופן מסוכן.
3889314 They were parachuted deep into enemy territory. 3889596 הם הוצנחו עמוק בתוך שטח האויב.
3889313 They drove deep into enemy territory. 3889605 הם חדרו בנסיעה עמוק אל שטח האויב.
3889208 Millions of people were unemployed then. 3889606 מיליוני אנשים היו מחוסרי עבודה באותו זמן.
3889197 For years, my mother has had a fear of flying. 3889611 שנים סבלה אמי מחרדת טיסה.
3889196 I've always had a fear of flying. 3889613 תמיד סבלתי מחרדת טיסה.
3889193 It's a billion dollars in today's money. 3889616 זה מיליארד דולר בכסף עכשוי.
3889181 You're a trained professional. 3889619 אתה מקצוען מאומן.
3889179 Military pilots are trained to take more risks than civilian pilots. 3889628 טייסים צבאיים מאומנים לקחת יותר סיכונים מאשר טייסים אזרחיים.
3889169 The plane is completely out of control. 3889634 מטוס זה יצא לחלוטין משליטה.
3889154 The aircraft crashed because of a pilot error. 3889637 המטוס התרסק בגלל טעות הטייס.
3889152 There was absolutely nothing wrong with that aircraft. 3889645 לא היה דבר פסול אחד במטוס הזה.
16440 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 3889649 ניסיתי להתקשר אליך טלפונית אבל לא הצלחתי.
3889150 The plane ran off the runway. 3889650 המטוס חרג ממסלול ההמראה.
3889149 His wounds were infested with flesh-eating maggots. 3889651 פצעיו הזדהמו בתולעים אוכלי בשר.
3889148 Memories of the accident are always with me. 3889661 זכרון התאונה אצור בי.
3889147 Mary is the only survivor of the plane crash. 3889679 מרי היא הניצולה היחידה מתאונת המטוס.
3889146 There are electric eels in this small lake. 3889683 יש צלופחי חשמל באגם קטן זה.
3889141 I could see caimans everywhere. 3889688 יכולתי לראות תמסחים בכל מקום.
3889137 There were piranhas in the river. 3889690 היו בנהר דגי פיראניה.
3889117 The plane was hit by a bolt of lightning. 3889694 המטוס נפגע מברק.
3889115 People on the plane were very nervous. 3889697 אנשים במטוס היו עצבניים מאד.
3889115 People on the plane were very nervous. 3889702 נוסעי המטוס היו מאד מתוחים.
3889114 The plane ran into a tropical thunderstorm. 3889705 המטוס נקלע לסערה טרופית.
3889112 He runs a wildlife research center in the Amazonian jungle. 3889709 הוא מנהל מרכז מחקר לטבע ביער העד האמזוני.
3888970 I am married to your mother, but I am not your father. You are my stepson. 3889711 אני נשוי לאמך, אבל אינני אביך. אתה בני החורג.
3888527 What is your interpretation of that? 3889712 מה ההסבר שלך לזה?
3888525 What does that mean to you? 3889714 מה זה אומר לך?
3888199 Trust him. He's an expert on the subject. 3889716 סמוך עליו. הוא מומחה בנדון.
3888159 The doctors examined the baby. 3889718 הרופאים בדקו את התינוק.
3888111 I think that the problem is here. 3889720 אני חושב ששורש הבעיה נמצא כאן.
3888110 I work in the nighttime. 3889723 אני עובדת בלילה.
3888110 I work in the nighttime. 3889724 אני עובד לילה.
3888109 I work nights. 3889725 אני עובדת משמרת לילה.
3888108 The fish did not taste delicious. 3889726 הדג לא היה טעים.
444986 I live here. 3889727 פה אני גר.
3888106 My name is Hassan. 3889729 שמי חסן.
3887942 Is that black briefcase yours? 3889731 התיק השחור הזה שלך?
3887931 I keep a diary. 3889733 אני כותב יומן.
3887928 I am tired, from sickness and work. 3889734 אני עייף ממחלה ועבודה.
3887928 I am tired, from sickness and work. 3889735 אני עייפה, הן ממחלה והן מעבודה.
3887926 Tom was left with egg on his face when his PowerPoint presentation was shown to contain serious flaws. 3889737 תום נותר בבושת פנים כשהמצגת שלו הכילה פגמים רציניים.
3887916 Tom avoided listening to sad and sentimental love songs after he and Mary had split up. 3889738 תום נמנע מלהאזין לשירי אהבה נוגים אחרי שהוא ומרי נפרדו.
3885748 Severe turbulence during the flight and very poor cabin service didn't make for an enjoyable start to our holiday. 3889744 זעזועים בטיסה ושירות חדרים עלוב לא היו התחלה מרנינה לחופשתנו.
3885746 Kids constantly fighting in the back seat of the car doesn't make for a pleasant trip. 3889750 ילדים מתקוטטים באחורי המכונית אינם מתכון למסע נעים.
3885744 Sitting behind people at the movies who constantly chat and giggle doesn't make for an enjoyable evening. 3889754 לשבת מאחורי אנשים בקולנוע שכל הזמן מפטפטים ומצחקקים זה לא ערב מהנה.
3885735 Tom bought his cat an expensive toy, but she was not interested. Instead, she ran to the neighbour who always gave her a bowl of good food. 3889756 תום קנה לחתולה שלו צעצוע יקר ערך, אבל זה לא עניין אותה. במקום זה, היא רצה אל השכן שתמיד נתן לה קערת מזון משובח.
3885527 Tom bought an expensive toy for his cat, who then proceeded to spend hours playing with the box it came in. 3889759 תום קנה לחתול שלו צעצוע יקר, והוא המשיך ושיחק שעות עם האריזה.
3885013 A fire broke out in the 86-story Torch tower in Dubai. 3889762 דליקה פרצה במגדל הלפיד בעל 86 הקומות בדובאי.
3885004 Tom got the guards drunk and managed to escape from the castle. 3889763 תום השקה את השומרים לשוכרה והצליח להמלט מהטירה.
3885002 Tom escaped from the castle, disguised as a woman. 3889765 תום נמלט מהטירה לבוש בבגדי אישה.
3884994 The wedding festivities lasted for eight days. 3889768 חגיגות החתונה נמשכו שמונה ימים.
3884993 The Princess came out of the copper castle, and became Queen; and that pleased her very much. 3889772 הנסיכה יצאה מארמון הנחושת והפכה למלכה; וזה מצא חן בעיניה עד מאד.
3884991 Outside the town a great scaffold had been erected, and all round were standing the soldiers, and hundreds of thousands of people. The King and Queen were sitting on a magnificent throne opposite the judges and the whole council. 3889778 מחוץ לעיר הוקמה סוללה וחיילים ומאות אלפי אנשים סובבו אותה. המלך והמלכה ישבו על כס מרהיב ממול לשופטים ולכל המועצה.
3884983 Anne Boleyn was the first queen to be executed at the Tower of London. 3889780 אן בוליין הייתה המלכה הראשונה שהוצאה להורג במגדל לונדון.
3142930 Did the police ever question you? 3890161 האם המשטרה חקרה אותך אי פעם?
3142930 Did the police ever question you? 3890162 המשטרה חקרה אותך אי פעם?
3142930 Did the police ever question you? 3890163 נחקרת אי פעם במשטרה?
3890518 There's a lot of rain in June. 1367748 ביוני יורד הרבה גשם.
3890520 One of the buttons on my raincoat got torn off. 1367747 נתלש לי כפתור ממעיל הגשם.
3890523 He is wise in certain respects. 1367746 במובנים מסוימים הוא חכם.
3890524 Two spots were open. 1367743 שני מקומות היו פנויים.
3890530 I promise to come back early. 1367739 אני מבטיח, אחזור מוקדם.
319208 Father made me a model of a ship. 1367703 אבא בנה לי דגם של ספינה.
3890531 Dad built me a model of a ship. 1367703 אבא בנה לי דגם של ספינה.
1356594 Do turtles have teeth? 1367701 האם לצבּים יש שיניים?
1367699 He is the owner of this land. 1367700 הוא בעלי הקרקע הזאת.
1537716 Tom's savings will soon run out. 1367682 החסכונות של טום בקרוב ייגמרו.
300791 He betrayed his country. 1367681 הוא בגד במולדת שלו.
44680 The road is too narrow for cars. 1367675 הדרך צרה מדי למכוניות.
534725 Don't make the same mistake again. 1367673 אל תחזור על אותה טעות.
3890537 He needs to be aware of the dangers. 1367671 הוא חייב להיות מודע לסיכונים.
3890538 If you have questions, don't hesitate to ask them. 1367668 אם יש לך שאלות, נא לא להסס.
3890539 She has a piano lesson once a week. 1367667 יש לה שיעור פסנתר פעם בשבוע.
318976 My father is sweeping the garage. 1366525 אבא שלי מטאטא את המוסך.
942215 There was a cat on the table. 1366515 על השולחן היה חתול.
942443 There were a lot of birds in the tree. 1366510 על העץ היו הרבה ציפורים.
1239182 Is there anybody here? 1366487 יש שם מישהו?
276106 Is somebody there? 1366487 יש שם מישהו?
31736 It's already past ten o'clock. 1366477 השעה כבר אחרי עשר.
3890545 The cows grazed in the pasture. 1366471 הפרות רעו באחו.
3890546 The parents are responsible for the education of their children. 1366413 ההורים אחראים על השכלת הילדים.
3890548 The parents are responsible for the education of the children. 1366413 ההורים אחראים על השכלת הילדים.
680078 Do you want to be an actor in a movie? 1366406 אתה רוצה לשחק בסרט?
3890549 Do you want to act in a movie? 1366406 אתה רוצה לשחק בסרט?
595597 Where were you yesterday? 1366399 איפה היית אתמול?
303610 He walked through the forest. 1366404 הוא הלך דרך היער.
954176 Most, if not all, people enjoy eating. 1366387 האנשים, רובם ככולם, אוהבים לאכול.
612407 He doesn't know it yet, but he's already dead. 1366381 הוא עדיין לא יודע, אבל הוא כבר מת.
408327 The problem resolved itself. 1366350 הבעיה נפתרה מעצמה.
3890555 They have enough capital to put up another factory. 1366352 יש להם די הון כדי להקים מפעל שני.
3890556 They have enough capital to establish another factory. 1366352 יש להם די הון כדי להקים מפעל שני.
645080 You must read this book. 1366340 אתה חייב לקרוא את הספר הזה.
294891 He lost a fortune in the stock market. 1366339 הוא הפסיד הון בבורסה.
284644 He has two daughters. 1366338 יש לו שתי בנות.
1366336 At home I have a room of my own. 1366334 בבית יש לי חדר משלי.
50988 There were barely fifty people there. 1366331 היו שם בקושי חמישים איש.
953768 I'd like to cancel tomorrow's meeting. 1366330 הייתי רוצה לבטל את הפגישה של מחר.
1365164 Brazil was a colony of Portugal. 1365165 ברזיל הייתה מושבה של פורטוגל.
567940 You need to look after your loved ones. 1365386 עליך לדאוג ליקיריך.
310426 She is always dressed in black. 1364248 היא תמיד לבושה בשחור.
836583 She always dresses in black. 1364247 היא תמיד לובשת שחורים.
837413 She always wears black. 1364247 היא תמיד לובשת שחורים.
310426 She is always dressed in black. 1364247 היא תמיד לובשת שחורים.
292053 They say that he is very rich. 1364097 אומרים שהוא אמיד ביותר.
291585 They say he is very rich. 1364097 אומרים שהוא אמיד ביותר.
3890566 It's good to read books when you're young. 1364093 טוב לקרוא ספרים כשאתה צעיר.
316665 She took a taxi to the hospital. 1363508 היא נסעה במונית לבית החולים.
316665 She took a taxi to the hospital. 1363506 היא לקחה מונית לבית החולים.
287599 I can't put up with his insolence. 1363469 אני לא יכולה לסבול את החוצפה שלו.
287599 I can't put up with his insolence. 1363468 אני לא יכול לסבול את החוצפה שלו.
1362815 What you have to do tomorrow - do today; what you have to eat today - eat tomorrow. 1362847 מה שעליך לעשות מחר - עשה היום; מה שעליך לאכול היום - אכול מחר.
20956 To put it briefly, I do not agree. 1362550 בקיצור, אני לא מסכים.
304746 It is said that she is a good cook. 1362508 אומרים שהיא מבשלת היטב.
2188300 They say she's good at cooking. 1362508 אומרים שהיא מבשלת היטב.
1468148 Atoms form molecules. 1361715 האטומים יוצרים מולקולות.
387424 The house is burning. 1361707 הבית נשרף.
387424 The house is burning. 1361706 הבית עולה באש.
24278 The house is on fire. 1361707 הבית נשרף.
24278 The house is on fire. 1361706 הבית עולה באש.
1361698 Write a sentence with three verbs. 1361692 חברי משפט עם שלושה פעלים.
1361693 Write a sentence containing three verbs. 1361692 חברי משפט עם שלושה פעלים.
1361693 Write a sentence containing three verbs. 1361691 חבר משפט עם שלושה פעלים.
1361698 Write a sentence with three verbs. 1361691 חבר משפט עם שלושה פעלים.
57816 What do you call this bird? 1361575 איך נקראת הציפור הזאת?
1476788 What is the name of that bird? 1361575 איך נקראת הציפור הזאת?
555280 What is this bird called? 1361575 איך נקראת הציפור הזאת?
449055 What's that bird called? 1361575 איך נקראת הציפור הזאת?
555279 What's the name of this bird? 1361575 איך נקראת הציפור הזאת?
1496308 What is the name of this bird? 1361575 איך נקראת הציפור הזאת?
275920 The President leaves Washington for Paris next month. 1361564 הנשיא יוצא מוושינגטון בדרכו לפריז בחודש הבא.
255263 Life is very dear to me. 1360269 החיים מאוד בעלי ערך עבורי.
302961 He knows the secret. 1360263 הוא יודע את הסוד.
1258676 He has trouble remembering names. 1360221 קשה לו לזכור שמות.
255263 Life is very dear to me. 1360172 החיים יקרים מאוד עבורי.
71842 I will stay home tomorrow. 1360056 מחר אשאר בבית.
386762 I'll stay at home tomorrow. 1360056 מחר אשאר בבית.
289802 He took a picture of the koala. 1359501 הוא צילם את הקואלה.
535810 How many days are there in a week? 1359413 כמה ימים יש בשבוע?
1357455 I hear voices in my head. 1357460 אני שומע קולות בראש.
1356769 Since Mary is a very nice girl, she's loved by everyone. 1357442 מכיוון שמרי היא בחורה נחמדה מאוד, כולם אוהבים אותה.
3890578 She needs to change her outfit before the party this evening. 1359201 היא צריכה להחליף בגדים לפני המסיבה הערב.
3890579 She needs to change before the party this evening. 1359201 היא צריכה להחליף בגדים לפני המסיבה הערב.
3890580 She needs to change her clothes before the party this evening. 1359201 היא צריכה להחליף בגדים לפני המסיבה הערב.
255943 I have been to London twice. 1357437 הייתי בלונדון פעמיים.
256313 I love the sound of rain on the roof. 1357320 אני אוהב את קול הגשם על הגג.
256313 I love the sound of rain on the roof. 1357317 אני אוהבת את קול הגשם על הגג.
1439497 Yesterday, they went to the movies. 1357314 אתמול הם היו בקולנוע.
1094715 Tom didn't know what else to say. 1357439 טום לא ידע מה עוד לומר.
3890583 Don't worry in the least. It's nothing more than a bad memory that will vanish with the first rays of the sun. 1357458 אל תדאג בכלל בעניין הזה; זהו לא יותר מאשר זיכרון רע, שייעלם לו עם קרני השמש הראשונות.
1354294 My dad used to drive a Beetle. 1354760 אבא נסע בעבר בחיפושית.
1354294 My dad used to drive a Beetle. 1354759 אבי נהג לנסוע בחיפושית.
1354294 My dad used to drive a Beetle. 1354758 אבא נהג בעבר בחיפושית.
261919 I'll be there tomorrow. 1354207 אהיה שם מחר.
497736 I will be there tomorrow. 1354207 אהיה שם מחר.
1354102 I wanted to rent a bus. 1354096 רציתי לשכור אוטובוס.
16400 Have you done all your homework? 1353876 עשית את כל שיעורי הבית שלך?
1028843 Tom got very angry at Mary. 1353873 טום מאוד כעס על מרי.
39254 Can I turn on the TV? 1353036 אני יכולה להדליק את הטלוויזיה?
39254 Can I turn on the TV? 1353035 אפשר להדליק את הטלוויזיה?
906754 What's your favorite episode from season two? 1351765 מהו הפרק האהוב עלייך מהעונה השנייה?
1304534 Please keep on working even when I'm not here. 1351733 אנא המשיכו בעבודה אפילו אם אינני כאן.
1304534 Please keep on working even when I'm not here. 1351732 נא להמשיך בעבודה אפילו אם אני לא כאן.
268090 Is there anything on the floor? 1351730 יש משהו על הרצפה?
268090 Is there anything on the floor? 1351728 האם יש משהו על הרצפה?
1153952 You must be more careful from now on. 1351715 מעכשיו אתה צריך להיות זהיר יותר.
267106 It's too hot. 1351708 חם מדי.
273666 Certainly. 1351694 בוודאי.
1468 Everyone wants to meet you. You're famous! 1351685 כל העולם רוצה לפגוש אותך, את מפורסמת!
51877 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. 1930598 השיטות להפגת המתח שונות מגברים לנשים: גברים מוצאים מרגוע באלכוהול ואילו נשים מפיגות מתח באמצעות פטפטת.
3890617 If you're not too busy, could you please help us? 2047175 אם אינך עסוק, האם תואיל לעזור לנו?
1155877 I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower? 2019419 אני לא מסוגל לעמוד בקצב שלך. האם תואיל להכתיב קצת יותר לאט?
3890785 Her name was not known. 1486744 שמה לא היה מוכר.
3891222 Investigators understood why the jet crashed. 3891242 חוקרים הבינו למה המטוס התרסק.
3891213 The two planes were on a collision course. 3891245 שני המטוסים טסו במסלול התנגשות.
3891212 Both planes were flying at the same altitude. 3891247 שני המטוסים טסו באותו הגובה.
3891205 The pilot was never charged for his reckless flying. 3891252 הטייס לא הואשם בעוון פזיזות.
3891202 These details captured my attention. 3891254 פרטים אלו שבו את תשומת לבי.
3891195 The aircraft disintegrated during the fall. 3891256 המטוס התפרק בשעת הנפילה.
3891194 The wreckage of the plane is spread over three miles. 3891259 הריסות המטוס התפזרו בקוטר חמישה קילומטר.
3891189 They must be removed. 3891261 צריך לפנות אותם.
3891178 There were thirty children among the passengers. 3891263 שלושים ילדים היו בין הנוסעים.
3891170 They landed on a nearby airbase. 3891264 הם נחתו בבסיס קרוב.
3891166 Everyone on board was safe. 3891267 כולם על הסיפון היו בטוחים.
3891166 Everyone on board was safe. 3891271 כל הנוסעים היו בטוחים.
3891166 Everyone on board was safe. 3891272 כל הנוסעים יצאו מכלל סכנה.
3891154 We're looking desperately for a place to land. 3891274 אנו מחפשים נואשות מקום לנחיתה.
3891153 The badly damaged jet is going down. 3891278 המטוס הניזוק באופן חמור נופל.
3891151 With so much damage to the wing, the pilot can't control the plane. 3891280 עם נזק כה גדול לכנף, הטייס לא יכול להשתלט על המטוס.
3891282 They just gave me a permanent contract. 3891284 זה עתה הם נתנו לי חוזה קביעות.
3891150 The plane began to descend. 3891299 המטוס התחיל בנחיתה.
3891149 Nobody knows what happened to the jet. 3891300 איש לא יודע מה קרה למטוס.
3891146 She rushed to the window to check what was going on outside. 3891302 היא מיהרה לחלון כדי לבדוק מה קורה בחוץ.
3891145 I was stunned by what I saw. 3891303 נדהמתי ממראה עיניי.
3891142 The pilot is trying to restore communication with the control tower. 3891304 הטייס מנסה לחדש את התקשורת עם מגדל הבקרה.
3891140 Who removed them? 3891305 מי הסיר אותם?
3891139 We lost radio contact. 3891306 איבדנו קשר רדיו.
3891134 Our plane was dangerously approaching the Turkish Airlines airliner. 3891316 מטוסנו התקרב בצורה מסוכנת למטוס מחברת Turkish Airlines.
3891132 Our plane was moving in the direction of the Air France airliner. 3891317 מטוסנו טס בכיוון המטוס מחברת אייר פראנס.
3891132 Our plane was moving in the direction of the Air France airliner. 3891319 מטוסנו טס בכיוון מטוס מחברת התעופה הצרפתית.
3891111 The plane lost part of its wing. 3891320 המטוס איבד חלק מהכנף.
3891109 We were in very big trouble. 3891321 נמצאנו בצרה גדולה.
3890992 Where shall we go now? 3891322 לאן נלך עכשיו?
3890969 If you get sick, go to the doctor. 3891324 אם תחלה לך לרופא.
3890965 The doctor is examining the foot. 3891325 הרופא בודק את הרגל.
3890961 The doctor is taking the patient's pulse. 3891326 הרופא בודק את הדופק של החולה.
3890957 They want to buy a new house and a new car. 3891327 הם רוצים לקנות בית חדש ומכונית חדשה.
3890950 The man's body temperature is higher than normal. 3891330 חום הגוף של האיש הזה גבוה מהרגיל.
3890948 A magazine can tell more about a story than a newspaper. 3891333 שבועון יכול לספר לך יותר מאשר עיתון.
3890920 There are one hundred people in my school. 3891334 ישנם מאה איש בבית הספר שלי.
3422326 The bank is closed. 3891335 הבנק סגור.
3890913 The bank is not open for business on Sundays. 3891336 הבנק לא פתוח לעסקים ביום ראשון.
3890898 I am the boss in my office. 3891337 אני הבוס במשרד שלי.
3890636 She took pictures of the dolphins. 3891342 היא צילמה את הדולפינים.
3890637 Tom took pictures of the squirrels. 3891345 תום צילם את הסנאים.
3890654 I've got more important things to do. 3891346 יש לי דברים חשובים יותר לעשות.
3890651 I will bring my children up in such a way that they will be protected from superstition. 3891348 אגדל את ילדיי ואחנך אותם להיות מוגנים מאמונות טפלות.
3890649 I will raise my children so that they will be protected from superstition. 3891350 אחנך את ילדיי להתגונן מאמונות טפלות.
3890643 How was your honeymoon? 3891351 איך עבר עליכם ירח הדבש?
3890641 We know that the Sun is bigger than the Earth. 3891352 אנו יודעים שהשמש גדולה מהארץ.
3890635 We took pictures of the dolphins. 3891355 צילמנו את הדולפינים.
3890632 Which car's your dad's? 3891357 איזו מכונית היא של אבא שלך?
3890632 Which car's your dad's? 3891359 איזו מהמכוניות היא של אביך?
3890633 Which car is for your father? 3891360 איזו מכונית מיועדת לאביך?
3890630 He left an umbrella in the bus. 3891362 הוא השאיר מטריה באוטובוס.
3890624 Stainless steel doesn't rust. 3891364 פלדת אל-חלד לא מחלידה.
3890622 I've lived here most of my life. 3891365 הוא התגורר כאן רוב חיי.
3891465 A car, a bicycle, an airplane, a boat, and a train are all means of transportation. 3628313 מכונית, אופניים, מטוס, סירה ורכבת הם כולם כלי תחבורה.
1217801 There has always been war and there always will be. 2140675 מלחמה היתה, הווה ותמיד תהיה.
3891846 He grabbed the machine gun and shot at the police car. 3892030 הוא חטף את המקלע וירה בניידת המשטרה.
3891842 He was caught stealing rations at the kitchen. 3892032 הוא נתפס על חם כשגנב מנות מהמטבח.
3891835 The girl playing the piano is my daughter. 3892033 הנערה המנגנת בפסנתר היא בתי.
3891779 They dug miles of underground tunnels to resist the enemy attack. 3892038 הם חפרו קילומטרים של מנהרות תת-קרקעיות כדי להתנגד להתקפת האויב.
3891778 General Jackson organized the defense of the city. 3892042 גנרל ג'קסון ארגן את הגנת העיר.
3891632 Al-Qaida exists in every single country that the US wants to annihilate, perhaps even in North Korea. 3892045 אל-קעידה נמצאת בכל מדינה שארהב רוצה לחסל, אולי אפילו בקוריאה הצפונית.