Meaning of 'Inutile' in English | Latin to English
🗣️ Translation & Context: Looking for the English meaning or translation of the Latin word 'Inutile'? Memorizing flat dictionary definitions is slow. Read the Latin to English examples below, check your pronunciation, and play the interactive games to master it instantly.
🚀 Key Takeaways & Fast Facts
- Dictionary Entry: Essential usages of 'Inutile'.
- Verified Footprint: 466 active tokens in this module.
- Study Commitment: Approximately 3 minutes of required focus.
- Difficulty Range: Adaptive (A1 Beginner).
- Interactive Assets: Native TTS Audio, Quizzes, and Gamification enabled.
🗃️ Anki/Quizlet CSV Exporter
Copy this tab-separated data directly into your flashcard app.
✅ Spaced Repetition Tracker
Bookmark this page and check a box each day you review this vocabulary.
🔗 Mental Linking Grid
Trace the correct translations with your eyes.
⭐ Rate Your Confidence
Click to rate your mastery.
🧾 Guest Receipt
I wanted to reach out and formally discuss Hoc omnino inutile est. to ensure our teams are aligned moving forward.
Best regards,
Language Learner
🧲 Grammatical Anchor
Always pair nouns with their definitive articles.
🦯 Tactile Mapping
Simulated unicode structural mapping for braille displays.
😂 Reveal
Click below to show the hidden answer.
🎉 Pop!
Reward yourself for learning this phrase.
📚 Core Dictionary Examples
🧠 Academic Quizzes
Evaluate your retention with these dynamically selected testing modules.
🕹️ Extra Memory Games
Dynamically generated interactive challenges to test your recall today.
💡 People Also Ask
How do you say "This is completely useless." in English?
The most natural translation is "Hoc omnino inutile est.".
How do you say "There is no point in memorizing words." in English?
The most natural translation is "Inutile est vocabula ediscere.".
How do you say "Soon as he saw the captured city fall, / the palace-gates burst open, and the foe / dealing wild riot in his inmost hall, / up sprang the old man and, at danger's call, / braced o'er his trembling shoulders in a breath / his rusty armour, took his belt withal, / and drew the useless falchion from its sheath, / and on their thronging spears rushed forth to meet his death." in English?
The most natural translation is "Urbis uti captæ casum convulsaque vidit / limina tectorum et medium in penetralibus hostem, / arma diu senior desueta trementibus ævo / circumdat nequidquam humeris, et inutile ferrum / cingitur, ac densos fertur moriturus in hostes.".