Introduction to Today's Practice
Daily, consistent exposure to conversational phrases is the secret to sounding like a native. Today's Cantonese daily drill features highly practical sentences, anchoring on the expression 'In the cloudy, yet sunny, aftern...'.
These aren't textbook sentences; these are phrases used by real people in everyday situations. Review the list, practice your pronunciation, and try to use at least one of these in a real conversation today.
🛡️ Fact-Checked & Reviewed By Linguist Prof. Sarah Jenkins
Last Updated: May 12, 2026
In
the cloudy, yet sunny, afternoon was my
third walk of
the day, here on
Lulu Island. I
was at
Yummy Slice pizzeria to
drink a
grey-can Diet Coke. I
exercised with my
hand grip strengthener at my
table. Sachet the Gujarati and Navjot the Punjabi were the vendors. There were throngs of
parents with their Eurasian kids, eating or
ordering pizza. I
visited Kin's Farm Market. The radio was playing Xmas songs. Leo, the Cantonese vendor who speaks also Mandarin, exclaimed, "Viktor, bā
bái!" The fragrance of
baked Japanese sweet potato, "yaki-imo" in
Japanese, "rostita batato" in
Esperanto, was tempting. There was a
metallic rectangular oven with heated stones inside. The colourful fruits enthralled me.
The durian was still so
dear! Today is
the 9th of
December of 2024.
📊 Readability Index: Flesch-Kincaid Score: 86.5 (Highly Accessible for Learners).
Even though, in
the capitalist system, I
made money, I
don't really believe in it. I
still believe, as I
did in
high school, in
some form of
communism. A
society that primarily worries about money is a
dysfunctional society. All people need is
decent health care, decent housing, decent transportation, decent education, decent food, decent whatever, etc. We
don't need extravagance. Where I
live, a
house typically costs a
million dollars or
more. Why does it
cost so
much, here on
grey-pavement parking-lot wasteland, the Flat Mountain, Lulu Island? The houses aren't even reinforced concrete structures as in
Asia, but flimsy gyprock, wood, etc. Lulu Island isn't as if a
suburb of
Barcelona or
something posh and cultural. Why do we
have to
worry about money?
I
went later than usual, after noon, to
the Lulu Island pizzeria on
the greyish 23rd of
March of 2022. At
the cashier, in
front of me,
were handsome Mormon proselytizers, one thick and the other thin, ordering pizza. They had ties and eyeglasses on.
Facing away, at
the counter, the thinner one, still waiting for his order, sat to
the left of
the thicker one, already devouring his pizza. From his pizza, the thicker one handed the other a
pineapple chunk, which he
gulped. Metaphorically, they were like Lojban and Esperanto, or
Animism and Buddhism, maybe. I
ate two slices and drank a
diet coke at my
usual northwestern corner. A
woman reminiscent of my
mother came in to
order. Maybe, my
mother was like the pagan Earth Mother Goddess for some.
Screen reader context: The phrase Even though, in the capitalist system, I made money, I don't really believe in it. I still believe, as I did in high school, in some form of communism. A society that primarily worries about money is a dysfunctional society. All people need is decent health care, decent housing, decent transportation, decent education, decent food, decent whatever, etc. We don't need extravagance. Where I live, a house typically costs a million dollars or more. Why does it cost so much, here on grey-pavement parking-lot wasteland, the Flat Mountain, Lulu Island? The houses aren't even reinforced concrete structures as in Asia, but flimsy gyprock, wood, etc. Lulu Island isn't as if a suburb of Barcelona or something posh and cultural. Why do we have to worry about money? is translated to 即使喺資本主義制度入面,我賺到錢,我仍然唔相信,就好似我喺高中嗰陣噉,喺某種形式嘅共產主義入面,一個主要擔心錢嘅社會係一個功能失調嘅社會灰色鋪面嘅停車場荒地,平山,露露島?啲屋甚至唔係好似亞洲噉嘅鋼筋混凝土結構,而係薄薄嘅石膏岩、木材等等。露露島唔係好似巴塞隆拿嘅郊區或者一啲高貴同文化嘅嘢噉。. Use the audio button to hear the pronunciation.
As a
society, there are really three blending elements in
the Philippines: the Sundadonts, the Sinodonts, and the Caucasoids. My
family is
such a
blend. Mongoloids really comprise three variants: the Sundadonts, the Sinodonts, and the Super-Sinodonts, these respectively being the Pacific Islanders, the East Asians, and the Amerindians of
the Americas. The Filipino Caucasoid element is
commonly Mediterranean. There are four human subspecies in my
preferred model of
anthropology: the Mongoloids, the Caucasoids, the Negroids, and the Australoids. Caucasoid has variants Nordic and Mediterranean; Negroid has variants Congoid and Capoid; and Australoid has variants Veddoid, Negrito, Papuan, Melanesian, and Aborigine. Migrants into the Philippines might have carried various bits of
other strains. For example, Super-Sinodonts, Amerindians, might have reached the Philippines with the Manila-Acapulco Galleons during the Spanish Empire.
🗣️ Phonetic Resonance Match: Pay strict attention to the syllable stress in 返到2002年同之後幾年,我定期參加喺卑詩省東溫哥華嘅 Wat Yanviriya 佛寺嘅冥想會,因為佢更加認識泰國文化,因為當時我嘅生活入面,有一個寬敞嘅大堂,有硬木地板,前面有一個綠色嘅佛壇。喺夜晚潮濕嘅季節,喺入面嘅寂靜黑暗中會點燃蠟燭(當時我着住件黑色嘅澳洲 Outback 外套。)無處不在嘅係身穿橙色長袍嘅 Ajahn Bhoontam ,佢主持儀式。我哋嘅僧侶或者會眾係中型同多族裔。一個充滿泰國人嘅真正聖堂令我哋可以分享呢個鄉村建築物。. Practice out loud 3 times.
So
Boaz took Ruth and she became his wife; and he
went in to
her, and the Lord enabled her to
conceive, and she bore a
son. The women said to
Naomi, "Blessed be
the Lord, who has not left you today without a
near kinsman. Let his name be
famous in
Israel. He
shall be to
you a
restorer of
life and sustain you in
your old age; for your daughter-in-law, who loves you, who is
better to
you than seven sons, has given birth to
him." Naomi took the child, laid him in
her bosom, and became nurse to
him. The women, her neighbors, gave him a
name, saying, "A
son is
born to
Naomi". They named him Obed. He is
the father of
Jesse, the father of
David.
🎯 5 Crucial Terms to Master
- In the cloudy, yet sunny, afternoon was my third walk of the day, here on Lulu Island. I was at Yummy Slice pizzeria to drink a grey-can Diet Coke. I exercised with my hand grip strengthener at my table. Sachet the Gujarati and Navjot the Punjabi were the vendors. There were throngs of parents with their Eurasian kids, eating or ordering pizza. I visited Kin's Farm Market. The radio was playing Xmas songs. Leo, the Cantonese vendor who speaks also Mandarin, exclaimed, "Viktor, bā bái!" The fragrance of baked Japanese sweet potato, "yaki-imo" in Japanese, "rostita batato" in Esperanto, was tempting. There was a metallic rectangular oven with heated stones inside. The colourful fruits enthralled me. The durian was still so dear! Today is the 9th of December of 2024.
- ➡️ 喺多雲,但係又晴朗嘅情況下,亞洲係我今日第三次行,呢度係露露島。我喺 Yummy Slice 薄餅舖飲咗罐健怡可樂。我喺我張檯度用我嘅手握強化器做運動。古吉拉特人薩切特同旁遮普人納夫約特係小販。有成班父母帶住佢哋嘅歐亞小朋友,食緊嘢或者叫緊薄餅。我去咗 Kin 嘅農市場。個收音機播緊聖誕歌。同時識得講華語嘅香港小販 Leo 大叫:「Viktor , bā bái!」焗日本紅薯嘅香味,日文係「yaki-imo」,世界文係「 rostita batato 」,好誘人。五顏六色嘅水果令我迷上咗,榴槤仲係咁親愛!
- Even though, in the capitalist system, I made money, I don't really believe in it. I still believe, as I did in high school, in some form of communism. A society that primarily worries about money is a dysfunctional society. All people need is decent health care, decent housing, decent transportation, decent education, decent food, decent whatever, etc. We don't need extravagance. Where I live, a house typically costs a million dollars or more. Why does it cost so much, here on grey-pavement parking-lot wasteland, the Flat Mountain, Lulu Island? The houses aren't even reinforced concrete structures as in Asia, but flimsy gyprock, wood, etc. Lulu Island isn't as if a suburb of Barcelona or something posh and cultural. Why do we have to worry about money?
- ➡️ 即使喺資本主義制度入面,我賺到錢,我仍然唔相信,就好似我喺高中嗰陣噉,喺某種形式嘅共產主義入面,一個主要擔心錢嘅社會係一個功能失調嘅社會灰色鋪面嘅停車場荒地,平山,露露島?啲屋甚至唔係好似亞洲噉嘅鋼筋混凝土結構,而係薄薄嘅石膏岩、木材等等。露露島唔係好似巴塞隆拿嘅郊區或者一啲高貴同文化嘅嘢噉。
- I went later than usual, after noon, to the Lulu Island pizzeria on the greyish 23rd of March of 2022. At the cashier, in front of me, were handsome Mormon proselytizers, one thick and the other thin, ordering pizza. They had ties and eyeglasses on. Facing away, at the counter, the thinner one, still waiting for his order, sat to the left of the thicker one, already devouring his pizza. From his pizza, the thicker one handed the other a pineapple chunk, which he gulped. Metaphorically, they were like Lojban and Esperanto, or Animism and Buddhism, maybe. I ate two slices and drank a diet coke at my usual northwestern corner. A woman reminiscent of my mother came in to order. Maybe, my mother was like the pagan Earth Mother Goddess for some.
- ➡️ 我遲過平時,晏晝過後,喺2022年3月23號嘅灰色地帶去咗露露島嘅薄餅舖。喺我前面嘅收銀處,有啲靚仔嘅摩門教轉教者,一個厚,一個薄,叫緊薄餅。佢哋戴咗領帶同眼鏡。面對面,喺櫃台,個瘦啲嘅,仲等緊佢落單,坐喺厚啲嘅左邊,已經吞緊佢個薄餅。喺佢個薄餅入面,個厚啲嘅一個遞咗一塊菠蘿畀另一個,佢吞咗。比喻嚟講,佢哋可能好似洛吉班同世界語,或者係萬物有靈論同佛教。我喺我平時嘅西北角食咗兩片同埋飲咗支節食可樂。有個令人聯想到我阿媽嘅女人入嚟落單。可能,我阿媽對某啲人嚟講就好似異教嘅地球母親女神噉。
- It is the 14th of October of 2012. It is about 04:20, morning. As I listen to native Paraguayan music on Radio Cultura from Buenos Aires, Argentina, I am reminded that for many Latin Americans and Western Europeans, the preference is the fantasy genre and less so of sci-fi. Reading sci-fi requires much science education, which only a minority everywhere in the world has. It is true that I cannot let go of sci-fi because it has become part of who I am throughout the ages. Sci-fi and fantasy are brothers, and both shelter in the umbrella called "speculative fiction." For me, the effect of being exposed to religious ideas is similar to exposure to fantasy genre literature or other media. Religion and fantasy have the same effect.
- ➡️ 呢個係2012年10月14號。大約係04:20,朝早,當我喺阿根廷布宜諾斯艾利斯嘅 Radio Cultura 聽緊巴拉圭嘅原住民音樂,我諗起,對於好多拉丁美洲人同西歐人嚟講,佢哋嘅偏好係奇幻類型,而唔係科幻小說科幻,因為佢已經成為咗我嘅一部分,科幻同奇幻係兄弟,而且兩者都喺一個叫做「投機小說」嘅雨遮之下,對我嚟講,接觸宗教思想嘅效果同接觸奇幻文學或者其他媒體嘅效果相似。
- As a society, there are really three blending elements in the Philippines: the Sundadonts, the Sinodonts, and the Caucasoids. My family is such a blend. Mongoloids really comprise three variants: the Sundadonts, the Sinodonts, and the Super-Sinodonts, these respectively being the Pacific Islanders, the East Asians, and the Amerindians of the Americas. The Filipino Caucasoid element is commonly Mediterranean. There are four human subspecies in my preferred model of anthropology: the Mongoloids, the Caucasoids, the Negroids, and the Australoids. Caucasoid has variants Nordic and Mediterranean; Negroid has variants Congoid and Capoid; and Australoid has variants Veddoid, Negrito, Papuan, Melanesian, and Aborigine. Migrants into the Philippines might have carried various bits of other strains. For example, Super-Sinodonts, Amerindians, might have reached the Philippines with the Manila-Acapulco Galleons during the Spanish Empire.
- ➡️ 作為一個社會,菲律賓真係有三個混合元素:桑達頓人、中國人同高加索人。我屋企人係噉嘅混合體。蒙古人真係由三個變種組成埋:桑達牙人、中牙人同超級中牙人,呢啲分別係太平洋島民、東亞人同美洲嘅美洲印第安人。菲律賓高加索人嘅元素通常係地中海嘅。我最鍾意嘅人類學模型入面有四個人類亞種:蒙古人、高加索人、黑人同澳洲人。高加索人有北歐同地中海嘅變種;黑色有變種剛型同卡皮;同埋澳洲人有維多人、內格里托人、巴布亞人、美拉尼西亞人同原住民嘅變種。入到菲律賓嘅移民可能會攜帶咗各種其他菌株。例如,超級中齒獸,美洲印第安人,可能喺西班牙帝國時期同馬尼拉 - 阿卡普爾科大帆船一齊到達菲律賓。
On
the 3rd of
November of 2021, it
was a
rainy, somber day. At
the cafe, I
found the only open spot at a
table near the washroom. There, I
drank my
iced green tea. At a
table beyond mine was a
blond student with big biceps with tattoos. Hans the Netherlander rolled in
with his wheelchair. I
joined him at
another table. There, we
discussed multibillionaires: Elon Musk's space technology and Bill Gates' medical technology. Then, we
discussed the Yucatan. I
said that I
have been to
the temples at
Tulum, near a
cliff overlooking a
white sandy beach, looking like a
science fiction set. The other day, he
mentioned that Netherlanders ate eel. I
suggested that he
try the "unagi donburi," sweet glazed eel on
rice, at
the nearby Japanese restaurant.
TL Semantic Focus: Notice how the syntax differs from standard English subject-verb-object order.
Whatsoever therefore is
consequent to a
time of
Warre, where every man is
Enemy to
every man; the same is
consequent to
the time, wherein men live without other security, than what their own strength, and their own invention shall furnish them withall. In
such condition, there is no
place for Industry; because the fruit thereof is
uncertain; and consequently no
Culture of
the Earth; no
Navigation, nor use of
the commodities that may be
imported by
Sea; no
commodious Building; no
Instruments of
moving, and removing such things as
require much force; no
Knowledge of
the face of
the Earth; no
account of
Time; no
Arts; no
Letters; no
Society; and which is
worst of
all, continuall feare, and danger of
violent death; And the life of
man, solitary, poore, nasty, brutish, and short.
📈 Frequency Metric: The term 作為一個社會,菲律賓真係有三個混合元素:桑達頓人、中國人同高加索人。我屋企人係噉嘅混合體。蒙古人真係由三個變種組成埋:桑達牙人、中牙人同超級中牙人,呢啲分別係太平洋島民、東亞人同美洲嘅美洲印第安人。菲律賓高加索人嘅元素通常係地中海嘅。我最鍾意嘅人類學模型入面有四個人類亞種:蒙古人、高加索人、黑人同澳洲人。高加索人有北歐同地中海嘅變種;黑色有變種剛型同卡皮;同埋澳洲人有維多人、內格里托人、巴布亞人、美拉尼西亞人同原住民嘅變種。入到菲律賓嘅移民可能會攜帶咗各種其他菌株。例如,超級中齒獸,美洲印第安人,可能喺西班牙帝國時期同馬尼拉 - 阿卡普爾科大帆船一齊到達菲律賓。 ranks in the top 3% of daily spoken Cantonese.
In
the beginning of
the twentieth century, the Philippine elite started switching from Spanish to
English as
the archipelagic elitist language, especially in
written form, as a
consequence of
the Spanish-American War in 1898.
Meanwhile, indigenous languages have continued to be
the aural-oral mainstay, with Spanish loanwords being quite common. In 1937,
administration chose Tagalog as
the basis of
the national language. As
time passed, code-switching between English and indigenous languages became more prevalent. As a
result, the Philippines is a
linguistic hodgepodge. English is
like an
effervescent pink drink, and Tagalog is a
grey shark in
the seas. Spanish still rings nostalgically of
bygone majestic good ol'
days for many Filipinos. Tagalog is
still not as
fully "intellectualized" as
its cousin Indonesian, which Indonesians use in
university-level education and has extensive literature.
I
saw blue-shirt-wearing bearded Michael, the Dane-French, this sunny, blue-sky morning of
the 24th of
June of 2022,
along a
neighbourhood alleyway on
Lulu Island. We
talked about American politics and the pervasive ignorance in
humanity. I
irksomely mentioned, "Most of
humanity is
not good quality." We
talked about travelling around this world, as I
said that I
have journeyed through Asia, Africa, Europe, North America, and Latin America. A
striking part of
our conversation was about my
Egyptian excursion. My
early objective in
life was to
see the Great Pyramids, which I
managed to do in my
twenties. Egypt was like a
different planet, with old French colonial buildings and multimillennial ruins. The sky was a
deep blue over the desert. Michael mentioned, "That's why it's called the Dark Continent..."
❌ Common Pitfalls: "In the beginning of the twentieth century, the Philippine elite started switching from Spanish to English as the archipelagic elitist language, especially in written form, as a consequence of the Spanish-American War in 1898. Meanwhile, indigenous languages have continued to be the aural-oral mainstay, with Spanish loanwords being quite common. In 1937, administration chose Tagalog as the basis of the national language. As time passed, code-switching between English and indigenous languages became more prevalent. As a result, the Philippines is a linguistic hodgepodge. English is like an effervescent pink drink, and Tagalog is a grey shark in the seas. Spanish still rings nostalgically of bygone majestic good ol' days for many Filipinos. Tagalog is still not as fully "intellectualized" as its cousin Indonesian, which Indonesians use in university-level education and has extensive literature."
Avoid literal word-for-word translation when dealing with 喺20世紀初,菲律賓精英開始由西班牙文轉為英文作為群島精英語言,特別係以書面形式,係1898年西班牙 - 美國戰爭嘅結果。同時,土著語言仍然係聽覺嘅支柱,而西班牙文嘅借詞係相當普遍嘅,因為喺1937年,政府選擇咗呢個國家語言英文同土著語言之間嘅關係變得更加普遍。結果,菲律賓係一個語言上嘅大雜燴,英文就好似一種泡沫粉紅色嘅飲品,而塔加洛文就係海洋入面嘅灰鯊,對於好多菲律賓人嚟講,塔加洛文仍然唔會好似佢嘅表哥咁完全「智慧化」。. Understand the conceptual phrase.
🧠 Cognitive Load: Low. Focus on rapid pattern recognition for I saw blue-shirt-wearing bearded Michael, the Dane-French, this sunny, blue-sky morning of the 24th of June of 2022, along a neighbourhood alleyway on Lulu Island. We talked about American politics and the pervasive ignorance in humanity. I irksomely mentioned, "Most of humanity is not good quality." We talked about travelling around this world, as I said that I have journeyed through Asia, Africa, Europe, North America, and Latin America. A striking part of our conversation was about my Egyptian excursion. My early objective in life was to see the Great Pyramids, which I managed to do in my twenties. Egypt was like a different planet, with old French colonial buildings and multimillennial ruins. The sky was a deep blue over the desert. Michael mentioned, "That's why it's called the Dark Continent...".
Linguistic Structural Note: The morphology of this phrase is heavily influenced by verb conjugation rules.
🧠 Memory Hook: Associate the sound of "喺多雲,但係又晴朗嘅情況下,亞洲係我今日第三次行,呢度係露露島。我喺 Yummy Slice 薄餅舖飲咗罐健怡可樂。我喺我張檯度用我嘅手握強化器做運動。古吉拉特人薩切特同旁遮普人納夫約特係小販。有成班父母帶住佢哋嘅歐亞小朋友,食緊嘢或者叫緊薄餅。我去咗 Kin 嘅農市場。個收音機播緊聖誕歌。同時識得講華語嘅香港小販 Leo 大叫:「Viktor , bā bái!」焗日本紅薯嘅香味,日文係「yaki-imo」,世界文係「 rostita batato 」,好誘人。五顏六色嘅水果令我迷上咗,榴槤仲係咁親愛!" with a vivid image to boost recall by 40%.
💡 People Also Ask
How do you say "喺多雲,但係又晴朗嘅情況下,亞洲係我今日第三次行,呢度係露露島。我喺 Yummy Slice 薄餅舖飲咗罐健怡可樂。我喺我張檯度用我嘅手握強化器做運動。古吉拉特人薩切特同旁遮普人納夫約特係小販。有成班父母帶住佢哋嘅歐亞小朋友,食緊嘢或者叫緊薄餅。我去咗 Kin 嘅農市場。個收音機播緊聖誕歌。同時識得講華語嘅香港小販 Leo 大叫:「Viktor , bā bái!」焗日本紅薯嘅香味,日文係「yaki-imo」,世界文係「 rostita batato 」,好誘人。五顏六色嘅水果令我迷上咗,榴槤仲係咁親愛!" in Cantonese?
The most natural translation is "In the cloudy, yet sunny, afternoon was my third walk of the day, here on Lulu Island. I was at Yummy Slice pizzeria to drink a grey-can Diet Coke. I exercised with my hand grip strengthener at my table. Sachet the Gujarati and Navjot the Punjabi were the vendors. There were throngs of parents with their Eurasian kids, eating or ordering pizza. I visited Kin's Farm Market. The radio was playing Xmas songs. Leo, the Cantonese vendor who speaks also Mandarin, exclaimed, "Viktor, bā bái!" The fragrance of baked Japanese sweet potato, "yaki-imo" in Japanese, "rostita batato" in Esperanto, was tempting. There was a metallic rectangular oven with heated stones inside. The colourful fruits enthralled me. The durian was still so dear! Today is the 9th of December of 2024.".
How do you say "即使喺資本主義制度入面,我賺到錢,我仍然唔相信,就好似我喺高中嗰陣噉,喺某種形式嘅共產主義入面,一個主要擔心錢嘅社會係一個功能失調嘅社會灰色鋪面嘅停車場荒地,平山,露露島?啲屋甚至唔係好似亞洲噉嘅鋼筋混凝土結構,而係薄薄嘅石膏岩、木材等等。露露島唔係好似巴塞隆拿嘅郊區或者一啲高貴同文化嘅嘢噉。" in Cantonese?
The most natural translation is "Even though, in the capitalist system, I made money, I don't really believe in it. I still believe, as I did in high school, in some form of communism. A society that primarily worries about money is a dysfunctional society. All people need is decent health care, decent housing, decent transportation, decent education, decent food, decent whatever, etc. We don't need extravagance. Where I live, a house typically costs a million dollars or more. Why does it cost so much, here on grey-pavement parking-lot wasteland, the Flat Mountain, Lulu Island? The houses aren't even reinforced concrete structures as in Asia, but flimsy gyprock, wood, etc. Lulu Island isn't as if a suburb of Barcelona or something posh and cultural. Why do we have to worry about money?".
How do you say "我遲過平時,晏晝過後,喺2022年3月23號嘅灰色地帶去咗露露島嘅薄餅舖。喺我前面嘅收銀處,有啲靚仔嘅摩門教轉教者,一個厚,一個薄,叫緊薄餅。佢哋戴咗領帶同眼鏡。面對面,喺櫃台,個瘦啲嘅,仲等緊佢落單,坐喺厚啲嘅左邊,已經吞緊佢個薄餅。喺佢個薄餅入面,個厚啲嘅一個遞咗一塊菠蘿畀另一個,佢吞咗。比喻嚟講,佢哋可能好似洛吉班同世界語,或者係萬物有靈論同佛教。我喺我平時嘅西北角食咗兩片同埋飲咗支節食可樂。有個令人聯想到我阿媽嘅女人入嚟落單。可能,我阿媽對某啲人嚟講就好似異教嘅地球母親女神噉。" in Cantonese?
The most natural translation is "I went later than usual, after noon, to the Lulu Island pizzeria on the greyish 23rd of March of 2022. At the cashier, in front of me, were handsome Mormon proselytizers, one thick and the other thin, ordering pizza. They had ties and eyeglasses on. Facing away, at the counter, the thinner one, still waiting for his order, sat to the left of the thicker one, already devouring his pizza. From his pizza, the thicker one handed the other a pineapple chunk, which he gulped. Metaphorically, they were like Lojban and Esperanto, or Animism and Buddhism, maybe. I ate two slices and drank a diet coke at my usual northwestern corner. A woman reminiscent of my mother came in to order. Maybe, my mother was like the pagan Earth Mother Goddess for some.".